logo_eurecole_500pxSea cual sea la edad o el nivel de nuestros alumnos, el equipo de Espanol, intentamos transmitirles algo esencial para todo aprendizaje: las ganas de aprender y/o perfeccionar nuestra lengua.

Seguimos un programa anual preciso, adaptado a cada edad y nivel, con toda una serie de objetivos y competencias comunicativas a adquirir, basados en los Niveles del Marco Comùn Europeo de Referencia. Se trata de un programa que cubre toda la escolaridad de los alumnos en nuestro centro, desde Maternal (Educaciòn Infantil) a Primaria (hasta 5°) a través del cual se trabajan temas de vocabulario y diferentes puntos gramaticales, que van aumentando en complejidad. Cada clase està dividida en grupos de nivel (dos o tres, segùn el nùmero de alumnos). Ademàs, los alumnos bilingües, que hablan español en casa, siguen un programa aparte, que consiste en la asimilaciòn de los contenido bàsicos del programa de Lengua Espanola, que se sigue en Espana. Hablamos de los archiconocidos cuadernillos de ‘Lengua Castellana’ de Santillana, de manera que, aquellos alumnos hispanòfonos que residen temporalmente en Parìs, puedan reincorporarse a la educaciòn en su paìs.

En Maternal, los alumnos empiezan a repetir vocabulario y estructuras simples, a reproducir soinidos y entonaciòn y se inician en la memorizaciòn de conocimientos nuevos para conseguir un aprendizaje regular, constante y duradero. Participan en interacciones orales dirigidas sobre temas que le son familiares, a través de historias, juegos, marionetas, canciones, poesías, manipulaciòn del material didàctico y tratamiento de la imagen: Flash-cards, pizarra, libro, ordenador.

Sin olvidar que el enfoque del aprendizaje es de caràcter lùdico, los alumnos de Maternal descubren a través del espanol su entorno inmediato y el mundo que conocen: trabajamos vocabulario y expresiones relativas a la clase, la familia, la casa, los animales, los transportes, el cuerpo humano, la comida, la ropa, la Navidad… como hilo conductor a lo largo del curso. Los alumnos ponen en pràctica sus conocimientos a través de actividades de comprensiòn oral con material diverso, juegos, canciones y fichas de trabajo. Los padres pueden seguir la progresiòn de sus hijos gracias a los resùmenes mensuales que se adjuntan cada trimestre al dossier de fichas de trabajo.

Nuesro método es el de inmersiòn total: el espa`nol es la ùnica lengua de comunicaciòn y de vida en todo momento y actividad en el marco de la clase. El aprendizaje del espanol contribuye, una vez màs, al desarrollo integral del alumno. Agudiza en ellos sus capacidades cognitivas como la repeticiòn, la imitaciòn y reproducciiòn de un modelo, el pensamiento abstracto y la asociaciòn de una realidad a otro significante, distinto al de su lengua materna, la memoria visual y auditiva.
Para que todo ello sea posible, en clase de espanol, fomentamos un ambiente propicio en el que se puedan crear situaciones que faciliten la espontaneidad y la iniciativa individual y del grupo, en el marco de las relaciones sociales, con el profesor y el resto de compa`neros de la clase, en el marco de una apertura al mundo de la lengua y cultura espanolas.

El primer objetivo que tenemos en Primaria, es el de aceptar, valorizar y sobre todo utilizar el español no sólo como instrumento de aprendizaje, sino también como medio de comunicación, socialización e intercambio cotidiano.

Empezando, pasito a pasito, cada alumno segùn su nivel y capacidades (que pueden ir desde el uso de simples palabras para comunicar una idea o necesidad… hasta un discurso fluido, de un hablante competente) construimos dìa a dìa una experiencia, cuya clave es la implicaciòn, el mostrar siempre una actitud receptiva ingtersada y de confianza en la propia capacidad a aprender. Lo que queremos lograr con esta experiencia cotidiana del espanol en el aula es incorporar progresivamente nuestra lengua como vehìculo de comunicaciòn ùnico en todo momento de intercambio, de aprendizaje y situaciòn. Favorecemos, por ello la comunicaciòn oral y el refuerzo positivo de los progresos individuales de cada uno.

Progresivamente, y adaptado a cada nivel y edad, los almunos son capaces de reaccionar y conversar de modo bàsico con ayuda o sin ella, captar el sentido global de una producciòn oral o escrita, manejar los contenidos gramaticales, ortogràficos, de pronunciaciòn… estudiados en clase, comprender y contestar a las preguntas de un texto, recogiendo y procesando la informaciòn, producir textos escritos de duraciòn variable, segùn el nivel, expresar su opiniòn propia, comunicar experiencias y dar informaciòn sobre sì mismo y su entorno.

En una palabra, en Primaria se desarrollan visiblemente todo un sinfìn de estrategias cognitivas para adquirir un uso funcional de la lengua oral y escrita para comunicar y medrar en contextos mùltiples, situaciones cotidianas y también servirse de ellos para familiarizarse con aspectos culturales del mundo hispano.

Es para nosotras, las profesoras del equipo de espanol, una gran satisfacciòn ver a nuestros alumnos progresar y esforzarse cada dìa. Nuestro trabajo consiste en ense`narles y motivarles para que ese largo camino del aprendizaje de una lengua sea interesante, variado, rico y seguro. No cuenta sòlo el llegar a la meta… el viaje, el tiempo del viaje, el camino y sus ‘paisajes’ son hermosos.

EQUIVALENCIA DE NIVELES SISTEMA FRANCÉS SISTEMA ESPAÑOL

Equivalences entre le système éducatif français et espagnol.

EJEMPLOS CONCRETOS

Cada nuevo alumno es diferente, viene de contextos múltiples y puede presentar necesidades específicas que requieren atención. Asimismo, los procesos de aprendizaje son variables, dependiendo de múltiples factores. Pongamos un par de ejemplos :

Juan L. : Llegó a nuestro centro con cuatro años, entrando así a la clase de Moyenne Section (MS Maternnelle). De nacionalidad española, Juan hablaba únicamente en español  en casa con su familia y ya había tenido contacto con el inglés con anterioridad, ya que el año anterior, había vivido y estado escolarizado en EEUU. En Maternal, los alumnos no siguen clases de FLE (Francés Lengua Extranjera); simplemente aprenden la lengua cotidianamente, al estar integrados en la vida escolar. Cuando llegó a CP (1° de Primaria), Juan pudo sin problemas, integrar el aprendizaje de la lectoescritura en francés, como cualquier otro francófono de su clase.

Carla y Pablo G. : Carla tenía siete años cuando vino a Eurécole y entró a la clase de CE1 (2° de Primaria).  Su hermano mayor, Pablo, de nueve, a la de CM1 (4° de Primaria).  Vinieron de España, y al llegar a París, apenas sí sabían presentarse o mantener una conversación con sus camaradas de clase. Los dos, que habían elegido como opción la asignatura ‘Español’ integraron por separado, la clase de FLE con sus profesores de francés respectivos. Ambos pasaron varios meses en FLE, para adquirir las bases de la lengua francesa,  vocabulario, ortografía y aprender así a desenvolverse en las diferentes situaciones de comunicación.

Una vez la profesora de francés dio el visto bueno, Carla se incorporó a la clase de Español en enero. Teniendo el español como lengua materna, Carla siguió el programa bilingüe, desde el segundo trimestre. Trabajó con los “Cuadernos de Lengua Castellana” y aprendendió nociones de Lengua, como por ejemplo qué son las palabras polisémicas, colectivas, compuestas….  También se centró un poco más en cuestiones ortográficas y práctica de la escritura en su propia lengua: cómo empezar una redacción, conectar ideas y expresarse de forma coherente.
El proceso de aprendizaje del francés resultó un poco más delicado para Pablo, que pasó todo el año en FLE, pero que terminó incorporándose a la clase de Español en septiembre del año siguiente, en CM2.

 drapeau_francais_rond                         drapeau_anglais_rond